Под окном черëмуха колышется,
Распуская лепестки свои.
За рекой знакомый голос слышится,
Да поют всю ночь с ом соловьи.
За рекой знакомый голос слышится,
Да поют всю ночь с ом соловьи.
Ух, зачем тобою сердце вынуто ?
Для кого теперь твой блещет взгляд?
Мне не жаль, что я тобой покинута,
Жаль, что люди много говорят.
Мне не жаль, что я тобой покинута,
Жаль, что люди много говорят.
Прямо к речке тропочка проложена.
Спит мальчонка – он не виноват.
Я не буду плакать и печалиться,
Не вернëтся прошлое назад.
Я не буду плакать и печалиться,
Не вернëтся прошлое назад.
За окном черëмуха колышется,
Осыпая лепестки свои.
За рекой уж голоса не слышатся,
Не поют там больше соловьи…
Под окном черемуха колышется,
Распуская лепестки свои.
За рекой знакомый голос слышится,
И поют всю ночь там соловьи.
Сердце девушки забилось радостно…
Как тепло, как хорошо в саду!..
Жди меня, мой радостный, мой сладостный,
Я в заветный час к тебе приду.
Ой, зачем тобою сердце вынуто ?
Для кого теперь твой блещет взгляд ?
Мне не жаль, что я тобой покинута,
Жаль, что люди много говорят.
Прямо к речке тропочка проложена.
Спит мальчонка – он не виноват.
Я не буду плакать и печалиться,
Не вернется прошлое назад.
Под окном черемуха колышется,
Осыпая лепестки свои.
За рекой уж голоса не слышатся,
Не поют там больше сoловьи…
За окном черëмуха колышется,
Распуская лепестки свои,
За рекой знакомый голос слышится,
И поют всю ночку соловьи.
За рекой знакомый голос слышится,
И поют всю ночку соловьи.
Ах ты песня, песня соловьиная,
Ну до чего ж ты за душу берëшь.
У любви идеëт дорожка длинная,
Чуть промедлишь, больше не найдешь.
У любви идет дорожка длинная,
Чуть промедлишь, больше не найдешь.
За рекой черëмуха колышется,
Распуская лепестки свои,
Под окном знакомый голос слышится
И поют всю ночку соловьи.
За рекой знакомый голос слышится
И поют всю ночку соловьи.
(Pot aknom čjerjomuha kalɥšjetsja, raspuskaja ljepistki svaji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, da pajut vsju noč s om salavji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, da pajut vsju noč s om salavji, uh začjem taboju sircje vɥnuta, dlja koga tjepirj tvoj bliščjet fsgljat, mnje nje žalj što ja taboj pakinuta, žalj što ljudi mnoga gavarjat, mnje nje žalj što ja taboj pakinuta, žalj što ljudi mnoga gavarjat, prjamo rječki tropačka prataktanja, spit maljčanka on nje vinovat, ja nje budu plakatj i pječalitjsja, nje vjernjotsja prašloe nazat, za aknom čjerjomuha kalɥšjetsja, asɥpaja ljepistki svaji, za rjekoj uš galasa nje slɥšitsja, nje pajut tam baljše salavji)
(Pot aknom čjerjomuha kalɥšjetsja, raspuskaja ljepistki svaji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, da pajut vsju nočj tam salavji, sircje djevuški zabilosj radostno, kak tjepla kak harašo f sadu, ždi minja moj radostnɥj moj sladostnɥj, ja f zavjetnɥj čas k tibje pridu, oj začjem tabaju sircje vɥnuto, dlja koga tipjerj tvoj bliščjet vzgljat, mnje nje žalj čto ja taboj pakinuta, žalj što ljudi mnoga gavarjat, prjamo k ričkje tropočka proložena, spit maljčonka on nje vinovat, ja nje budu plakatj i pječalitjsja, nje vjernjotsja prašloe nazat, pot aknom čirjomuha kolɥšetsja, osɥpaja ljepistki svaji, za rjekoj už golasa nje slɥšatsja, nje pajut tam baljše salavji)
(Za aknom čjerjomuha kalɥšjetsja, raspuskaja ljepistki svaji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, da pajut vsju nočku salavji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, i pajut vsju nočku salavji, ah tɥ pjesnja pjesna salavjinaja, nu da čigo š tɥ za dušu bjerjošj, u ljubi idjot darožka dlinnaja, čutj pramjedlišj baljšje nje najdješj, u ljubi idjot darožka dlinnaja, čutj pramjedlišj baljše ne najdešj, za rekoj čerjomuha kolɥšetsja, raspuskaja ljepistki svaji, pot aknom znakomɥj golas slɥšitsja, i pajut vsju nočku salavji, za rjekoj znakomɥj golas slɥšitsja, i pajut vsju nočku salavji)
(Sous la fenêtre, le merisier bruit, ses pétales, répandant. De derrière la rivière, une voix familière s’entend, là-bas, les rossignols chantent toute la nuit. Mon coeur de jeune fille s'est mis à battre joyeusement …Comme il fait doux, comme il fait bon dans le jardin! Attends-moi, mon joyeux, mon aimant, à l'heure intime je viendrai à toi. O, pourquoi mon coeur, par toi, fut arraché ? Pour qui donc, maintenant, brille ton regard ? Je ne regrette pas que tu m'aies quitté, je regrette seulement que les gens parlent trop. Droit vers la rivière, s’enfonce, le sentier, le gamin dort, il n’y est pour rien. Je ne vais ni pleurer, ni m’attrister, le passé ne reviendra jamais. Sous la fenêtre, le merisier bruit, ses pétales, répandant. De derrière la rivière, la voix familière ne résonne plus, là-bas, les rossignols ne chantent plus)